Browse by Category
 
Classical Music
        Ballet
        Chamber Music
        Choral
        Concertos
        Film Music
        Folk Legends
        Instrumental
        Musicals
        Opera / Operetta
        Orchestral
        Vocal

Recently Released
Upcoming Releases
Special Offers
NaxosDirect Audio

Other Genres:
Audio Books
        Anthologies / Collections
        Classic Fiction, Modern Classics & Contemporary Fiction
        Classical Music Audio Books
        Drama
        Junior Classics and Children's Favourites
        Non-Fiction
        Poetry
        Samplers
        Shakespeare
Blues Legends
        Blues Legends
Bournemouth Symphony Orchestra
        BSO on NaxosDirect
DVD
        Ballet DVD
        Classical Concert
        Classical Documentary
        Opera DVD
        Pop/Rock Concert
        Pop/Rock Documentary
Gospel Legends
        Gospel Legends
Jazz
        Jazz Contemporary
        Jazz Icons
Naxos Label
        Naxos American Classics
        Naxos Best Of...
        Naxos Books
        Naxos Box Sets
        Naxos Cinema Classics
        Naxos Classics
        Naxos DVD
        Naxos DVD-Audio
        Naxos Instrumental
        Naxos International
        Naxos Jazz
        Naxos Limited Edition
        Naxos Milken Archives
        Naxos Night Music
        Naxos Opera
        Naxos Orchestral
        Naxos Samplers
        Naxos Special Release
        Naxos Wind Band Classics
        Naxos World
Nostalgia
        Nostalgia
Other Genres
        Other Genres
SACD
        SACD
We Recommend.
        Essential listening
World
        Ballad
        Bhuddist
        Chinese Music
        Classical (World)
        Early Music (World)
        Folk
        Gamelan
        Gypsy
        Hindustani
        Jazz (World)
        Klezmer
        Vocal (World)
        World

 
 
 
 
SecurityMetrics for PCI Compliance, QSA, IDS, Penetration Testing, Forensics, and Vulnerability Assessment
 

 

ICELAND Steindor Andersen: Rimur (Icelandic Epic Song)




Total playing time: 00:54:46

6.99
4.99 (CD)


Quantity:



In Stock - Usually ships within 48 hours.






Rimur


Rima (plural rimur) is a traditional form of narrative Icelandic epic song chanted or intoned in a specific manner called "ad kveda." The inner structure and content can partially be traced to Eddic and Skaldic poetry of the Viking Age.  The rimur rely on the complex metaphors called "kenningar" (singular kenning) and the poetic synonyms called "heiti."

The Skaldic poetic stanza was an extremely intricate construct with a unique poetic vocabulary and syntax, frequently employing metaphors within metaphors in a manner reminiscent of the cryptic crossword.


In the 14th century, the rima started to supplant the earlier forms of poetry - its attraction being a simple metric style with end rhymes, usually divided into three types: ferskeytt, braghent and afhent. While internal rhyme was a central feature of old poetry, end rhyme first appears in the poem "Hofudlausn" (Head Ransom) in the Saga of warrior-poet Egill Skallagrimsson (10th century), where he manages to reprieve his head by heaping praise on his captor, the king of England. End rhyme was then popular in the British Isles and it has been surmised that Egill introduced it to the Icelanders. The form of the rima also shows influences from other European traditions of the 13th and 14th century:  the short lyric

introduction to each rima-section called "Mansongur" (maiden-song) has been traced to Germany, and the style called "blomadur" has a counterpart in the flowery and ornate mode of early French romantic poetry.


The early rimur are primarily based on pre-existing narratives in prose, heroic tales, and mythical or purely fictitious Sagas being those most frequently selected for adaptation into this metrical form. The poet usually begins with a certain number of introductory stanzas, the maiden-song, where he laments his lack of poetic skills and success in the affairs of the heart. He then starts converting the prose narrative into rime. After building to a climax, he breaks off and the first rima is finished. Then,  usually in a different metre, he begins a new maiden song, followed by a different portion of the tale. This process is repeated until the whole narrative has been worked into metrical form. The subject and the length of the tale can vary in length and scope, and the number of rimur can stretch from two up to a few dozen. Single rimur are less common, but the less formal  "lausavisa" (single stanza) introduced a shorter and simpler form into the tradition. As time went on, the poets took pride in inventing new metrical forms and rhyme structures, and in the 19th century these were counted in the the thousands.


While the literary tradition of the rimur is well documented from the 14th century, there is scant evidence of their actual performance. In "Sorlarimur," one of the earliest examples of the genre, the poet refers to the dancing that accompanies his recital, and in the 17th century the term "dans" or dance was synonymous with poetry. An essay called "Qualiscunque Descriptio Islandiae," which was probably written by Bishop Oddur Einarsson in Copenhagen in 1588, describes a

performance which may refer to a performance analogous to a rimur recital: "They select one who has mastered the art of kvedskapur (istam cantillandi artem). He recites for a while some sort of introduction with a trembling voice and in a hesitant fashion (tremula ac titubante quodammado voces)."


It is well documented that the Icelanders enjoyed a special form of communal story-telling and poetry recitals from the earliest times, and these seem to have developed into the institution of "kvoldvaka" (night-vigil), of which the chanting of rimur was an integral part.

In 1589, Gudbrandur Borlaksson wrote in the preface to his book of hymns a pious diatribe against this practice, and said that his aim with the publication was "lastly in order to have thrown out the undesirable poems of giants and heros, rimur, love songs, amorous songs, lustful songs, mocking and satirical songs and other evil and wicked recitation...which are

used and loved by the peasantry of this land to the sorrow of God and his angels, but to the delight of Satan and all his spawn, a practice more widespread than in any other Christian land and more suited to the practice of heathens than Christian folk at their night-vigils and other gatherings."


In 1634, the Reverend Sigurdur Oddsson wrote a letter to his bishop complaining that the sacred writ was faring badly in competition with the impromptu secular entertainment that was practiced outside the churches, and that people would often leave in the middle of the service to listen to various tall tales of the heros of yore. He furthermore complains that one his parishioners had confided to him that "next to hearing about the passion of the Lord he enjoyed nothing more than the Rimur of Rollant: I must gloss over the fact that many would sooner listen to Rimur of Brana, Arinnefja et cetera than listen to the pious song of the church..." 


In 1746, the ruling authorities issued a decree to priests saying that they should "caution the people of the household with the utmost gravity to guard themselves against undesirable stories and unreasonable fables and ballads which have been abroad in the land."  In the same year another decree was aimed at the pater familias stating that he should "diligently remind his children and his servants to begin both work and business with a prayer to God...and they must be earnestly reminded, on pain of punishment, to guard themselves against unseemly talk and sport, oaths and swearing, vain stories or so-called Sagas and licentious poems or rimes, which are not seemly for a Christian and which sadden the Holy Ghost to hear sung or said forth." And the main proponent of the Enlightenment in Iceland, Magnús Stephensen, wrote an essay in 1808 lamenting the "horrendous howling of rimur" which he saw as an enemy of more tasteful musical practices.


But the Icelanders stuck to their most popular form of entertainment, and, needless to say, these best of intentions did not succeed, and in the mid-19th century people started to write down and notate the old rimur melodies. The monumental work of Reverend Bjarni Borsteinsson on Icelandic folk-songs devoted a special chapter to rimur and its publication in the years 1906 - 1909 and is a landmark in the preservation of the old tradition.


Furthermore, in the year 1903, Jon Palsson made the first sound recordings of rimur and others soon followed suit. The result is an enormous collection of melodies that serve as a living and vibrant link to the past, as the last few years have seen a revival where the old tradition is no longer considered anachronistic, but something that needs to be studied and cherished. Hopefully this collection can be seen as part of that revival.


Notes on the recording process


When Steindor first contacted me about this project, I was thrilled to be part of a rimur recording which was not done for archival purposes and furthermore I saw this as a chance to put to test some theories which maintain that the special intonation of the rimur was a direct result of the environment in which they were performed. Some authorities maintain that as the rimur were performed in anechoic or non-reverberant spaces such as the traditional sleeping loft or out in the fields, their vocal style developed differently to musical styles where people "sang into spaces" such as churches or chambers where the acoustics become part of the performance.


To this end, I contacted sound engineer extraordinaire Sveinn Kjartansson and we decided on using a portable 24-bit Pro-Tools set-up with Apogee AD 8000 converters so that we could record in different locations chosen by their inherent acoustic properties. Our microphone of choice was the Calrec Soundfield, which is in my humble opinion simply the best microphone ever produced. The Calrec Soundfield is unique in the sense that it also records spatial information and becomes in effect an auditory time-machine, as you can move it in different directions after the recording - this is done by recording on four discrete tracks and using a special console where the focus can be moved back and forth, up and down, as well as to the left and right of a standard stereo recording.

Tracks 1 to 7 were recorded in the small confines of the traditional badstofa, and the perspective was that of a member of the household listening in a typical evening wake situation. Tracks 8 to 11 were recorded in a small turf church and the

perspective was that of a member of the congregation. A winter-storm raging outside makes its presence felt from time to time, appropriately it reached its height when Steindor chanted stanzas about turbulent weather at sea...

Then we moved to the Salurinn Concert Hall, which is known for its beautiful acoustics, and tracks 12 and 14 feature pairings with other elements such as a didgeridoo or another chanter, while tracks 13, 15 and 17 are examples of rimur chanting in a modern musical environment. We changed the set-up for tracks 16 and 18 as we wanted more control over the subtle nuances of Monika's Irish harp: these were recorded with Sveinn Kjartansson's other über-microphones, a pair of the special edition Bruel and Kjær DBA 4040 and a pair of B & K 4041.


- Hilmar Örn Hilmarsson


In 1929 the society IDUNN was formed in Reykjavik. The aim of the society was to preserve the tradition of Rimur-chanting.  The majority of its members were people who had moved to the city from the countryside and missed the old times when the evenings at the farms were passed by listening to the old epic songs. The memory of the communal sleeping loft, or badstofa, where the traditional chores of weaving, spinning and knitting were enlivened by the chanter or kvædamadur, was lovingly recreated, and people gathered together to chant the old rimur and started to think of ways of preserving the heritage.

The society became a sort of living museum in itself - people from different parts of the country came forward with different strands of the tradition, and finally, in the years 1935 - 1936, a new technology arrived that would be instrumental in recording this heritage for posterity. The silver-disc recordings from that period are still a vital part of the workings of the society: since then young people have listened to the recordings as they try to master the art of "kvædaskapur." Up to the present day the members of the IDUNN society meet once or twice a month and chant for each other, and they have resolutely ignored passing fads or periods where their endeavours were at best labelled quaint and old-fashioned. This quiet activity went unnoticed for a number of years, but of late, more and more young people have started looking for the origins of Icelandic music, and in consequence have discovered the treasures so well preserved by the society. With this revived interest, IDUNN has for the second time embraced an emerging technology, and now has a presence on the internet, through the website www.rimur.is, where interested parties can access all sorts of information relating to the society's activities and the different metric structures of the rimur poetry, listen to old recordings and much more.


Steindor Andersen has been president of the IDUNN society since 1997.


Steindor Andersen

(1954 -)

Steindor Andersen was born in 1954. His early interest in the poetry of the rimur led to his introduction to the IDUNN society where his unique talent as kvædamadur

was soon noticed. Steindor has taught rimur chanting at seminars and workshops, and these and his appearances on TV and radio have contributed to the revival of the rimur tradition in recent years. His collaboration with the Icelandic group Sigur Ros, resulting in tours in Europe and the United States, has sparked an unprecedented interest in this hitherto neglected musical form.


Steindor has of late been part of various projects whose aim has been cross-cultural fertilization with the intent of bringing the rimur to a wider audience, but at the same time he has been instrumental in preserving the "bare bones" of the tradition so that others may draw inspiration or enjoyment from this simple, yet elaborate, form of music and poetry.


Steindor has for many years worked as a fisherman and as captain of his own ship called Idunn.


Hilmar Örn Hilmarsson

(1958 -)

Hilmar Örn Hilmarsson was born in 1958. Since the early eighties he has been a prominent part of the Icelandic music scene, shifting with relative ease between genres, and his work has at some time or other been classified as rock,

electronics, avant-garde, jazz or neo-classical. He has worked as producer for a variety of artists ranging from teenage death-metal bands to established blues legends such as Pinetop Perkins and Jimmy Dawkins. He has written music for over 20 feature films and in 1991 was awarded the Felix Prize (the European Oscar) as European Film Composer of the Year for his work on the film "Children of Nature" which in turn was nominated for an Oscar in the Best Foreign Film category.

After living for many years abroad he has returned to Iceland and, as his recent collaborations with Steindor Andersen and Sigur Ros suggest, his native musical roots as well.


Jon Sigurdsson

(1853 - 1922)

A self-taught manual laborer who worked on various farms throughout his life, yet found time to write poetry which brought him some fame among his contemporaries. Best known for "Rimur af Atla Ótryggssyni" which he wrote with Simon Dalaskald.

1.         Atlarimur I

The poet starts off with a mansongur, but only with an indirect nod to the fairer sex. He starts to ruminate on the art of poetry and on bad influences from abroad.

2.         Atlarimur II

Further thoughts on poetry. In a twist on the usual mansongur theme, where the poet talks about his own shortcomings, the author starts to decry the output of one of his fellow poets who is accused of envy, malice and total lack of talent.

3.         Atlarimur III

The poet now finishes the mansongur after stating that the audience is growing weary of his musings. In mid poem he shifts over to the story of how Atli and Bodvar fight over the hide of an ox as each tries to cover himself in bed. The results are a torn hide and a splintered bed.


A very rough translation of the first verse:

My eloquent tongue was tied,

tired and growing numb.

In bed under an ox's hide

Atli deigned to slumber.


Jon S. Bergmann

(1874 - 1927)

Sailed the seven seas and lived abroad for some time. It was said that after a seven year stay in England he could write poetry in English as well as in Icelandic. His strength and courage were also remarked on and these no doubt served him well when he later in life became Chief Inspector of Police in the township of Hafnarfjordur. His poetry is strongly moralistic, with themes that frequently address

the rights and wrongs in life.


4.         Epigrams

A selection of aphorisms: Time will never lay to waste what one has tasted in youth. Old age still enjoys the warmth of childhood memories.


Sigurdur Breidfjord

(1798 - 1846)

The greatest of the Rimur poets. He learned the cooper's trade in Copenhagen, was in the Danish mercantile service and lived for some time in Greenland. Although hampered by an imperfect education, he was well read and did some translations as well as using foreign material as the source for some of his work. He lived an unsettled life with alcohol and poetry as his two mainstays and died of starvation in Reykjavik, unjustly neglected and maligned by a younger generation of poets and intellectuals who wanted to abandon the entire rimur tradition to the dustbins of history. He was immensely popular in his day as a poet and personality, and even today, his way with words, technical wizardry, humour and humanity command respect and admiration.


5.         Gunnarsrimur

Based on the story of one of Iceland's most beloved heroes, Gunnar Hamundarson from the Saga of Njal.

Battle rages, blood flows.


Rough translation of the fourth stanza:

Each along a blade had brought

biting edges wielded.

He slew them without second thought,

mightily then Gunnar fought.


9.         Jomsvikingarimur

The poet moves from the mansongur to the eve of a

battle. The first scene is at sea in a howling storm.


13.       Númarimur I

An ode to the land that fostered the poet. A

mansongur where the maiden is the land itself.


16.       Jomsvikingarimur II

The mansongur moves from women in general to one fair maiden in particular. The poet dwells on the

memory of one he once loved.


18.       Númarimur

The sun rises and everything comes alive, the meadows glow, the mountains glitter and the earth spreads out her arms in embrace.


The Reverend Hannes Bjarnason (1776 - 1838)

Hannes Bjarnason received a good education, but started out as a farmer who wrote epic poetry about bloody battles in his spare time. While some considered his "Rimur af Andra Jarli" totally inappropriate for a man of the cloth, they were written before his ordination and pale in significance to some of the poetry he wrote about his parishioners later in life. He was fond of the bottle and sometimes coarse,  but the reputation he left behind was that of a kind and generous man and a good host whose humour and wit enlivened his surroundings.


6.         Andrarimur

More bloodshed and battles. This poem puts most

splatter films to shame...


Bjarni Gislason

(1880 - 1940)

His life, like that of so many of his contemporaries, was marred by poverty and lack of education and opportunities. Even as a child he was made to wander between farms where he earned his keep as a laborer, but somehow he managed to learn to read and write and find solace in his poetry. In one of his poems he says that all he asks for is "another day and a good horse."


7.         Epigrams

A contemplation on life and on the difficulty of pleasing others. "Every tie that ties me down fetters the spirit."


Herdis Andresdottir

(1858 - 1939)

She and her twin sister, Ólina, were born on the island of Flatey in a small community of fisherman and farmers. When they were three years old, their father perished along with the entire crew of the island's main fishing boat.  Twenty children lost their fathers and their lives were changed forever. Both sisters, however, became noted poets, respected and admired by all those who knew them. Professor Sigurdur Nordal wrote this memorable description of the sisters: "They were aristocrats in their poverty, towering above all pettiness and trivialities in thought and conduct, high-minded, unblemished, kind and pure of heart."


8.         Upptiningur

The poetess writes about the great in the small, on the beauty of mother nature and on how her embrace will soothe the pains and sorrows of a lifetime.


Sigurbjorn Johannsson fra Fotaskinni (1839 - 1903)

The late 19th century in Iceland was a period of vile weather, volcanic eruptions, earthquakes, drift ice and an all time low in agriculture and fishing. There was an ensuing wave of emigration to Canada and America, and Sigurbjorn Johannsson sailed with his family to the "West-World" in 1889.  Fiercely proud of his roots and origins, he published one book of poetry in Winnipeg a year before his death. His daughter, Jakobina Johnsson, became a gifted poet in her own right and an accomplished translator of Icelandic poetry and drama.


10.       Lysing af hesti

Practical advice on how to buy a horse. Enumerates the various virtues of the prime specimen.


Magnús Jonsson i Magnússkogum (1763 - 1840)

A farmer, carpenter, and artisan who still found time to turn out one of the largest corpus of Rimur-poetry that survives today. Well-liked and admired by his contemporaries, his well-crafted poetry still retains its power and resonance.


11.       Bernotusrimur

After various trials and tribulations at sea,

the king is still intent on battle...


Stefan fra Hvitadal

(1887 - 1933)

A master of rhyme and technique with his feet firmly planted in the tradition, yet capable of opening up new vistas in Icelandic poetry and bringing fresh winds from abroad. He travelled around Iceland reading from his books like the wandering poets of legend, and his lifetime struggle against poverty and disease left him unbowed, as he seemed to find something uplifting in every adversity. As Halldor Laxness wrote: "The Cup of Delight is as desirable to him on one hand as the Chalice of the Saviour is on the other."


12.       Haustid nalgast

Autumn approaches, life grows shorter.

A rough translation of the 6th stanza:

Seek solace in the heavens you that cried,

the stars that shimmer are the rays of God

in the wintery night.


Stephan G. Stephansson

(1853 - 1927)

Known as the poet of the Rocky Mountains, he emigrated to America at the age of 20, living successively as a pioneer in Wisconsin, North Dakota and Alberta. His poetry, a marriage of prairie life and Icelandic tradition, is unique, and in his time he was considered to be one of the greatest living Icelandic poets. His reputation was such that he

was even hailed as the greatest poet in all of the British Dominions. In 1917, he was invited back to Iceland and was awarded a reception befitting a king.


14.       Rammislagur

A song to the sea and its playful aspects.


Hjalmar Jonsson fra Bolu

(1796 - 1875)

His life epitomizes the struggle of the destitute poet against the ignorance, prejudice and malevolence of his fellow men. But in his satirical and sometimes vitriolic verse he gave as good as he got! He overcame his lack of formal education by serious self-study and became an authority on old lore and literature. His poetry remains a testament to one man's heroic fight against what the poet Matthias Jochumson called "a pitiless age of miserly meanness."


15.       Gongu-Hrolfsrimur

Another song about the sea which is now

roaring and enraged.


Borsteinn Erlingsson

(1858 - 1914)


He entered the University of Copenhagen in 1883, but soon fell under the influence of Georg Brandes and his circle, and gave up academic life for poetry and social reform. He returned to Iceland, worked as a journalist and tutor, but was finally awarded a small poet's allowance from the state. He was a dedicated defender of the weak and a tireless fighter against hypocrisy in all its forms.  He has been called the Swinburne of Icelandic literature, and both in thought and technique he has exerted a profound influence.


17.       Lagnætti

It is night and nature sleeps.


1. Atlarimur I

By Jon Sigurdsson

Fagrahvelid gyllir grund

glatt med bel ad vanda,

nú bvi gel eg hringa hrund

hattinn velstiganda.

Misjafn romur mærdar er,

misjaft domar falla,

syngja oma haukar her,

hrafnar og lomar gjalla.

Misjafnt kjorinn mærdarhljom

metur fjorug bjodin,

syngur hvor med sinum rom,

svona gjorast ljodin.

Sumir grunda gudleg ljod

gæfu skunda linu,

visdom stunda og vel hja bjod

verja pundi sinu.

Sumir brafallt malud mennt

mynda hafleyg kvædi,

bau ver sjaum brykkt a prent

bjota um snjaa svædi.

Bessir hrinda heimsku i vind,

hrodrar binda prydi

kærleik, yndi, eymd og synd

i hugmynda smidi.

Óttast hnjod og arnarleir

efldir frodleikssofnum,

bæta modurmalid beir

medur bjodskalds-nofnum.

Stundum skyjum ofar og

yrkin nyju bylja,

útlend drygja frædaflog,

færri bvilikt skilja.

Lægri knapar lands um geim,

lærdomssnapir vidur


flestir apa eptir beim

opt ba hrapa nidur.

Skemmtun mjog sem margfaldar

mennta orogu vinir,

færa sogur fornaldar

fram i bogur hinir.

Rimur tidum borgast bezt

bo brjalist tidarandi,

sem albydan metur mest

mikid vida i landi.

Bær ad kveda a kveldin her

kætir ged ad vonum,

saklaus gledi og bad er

ekrufreda sonum.

Her um slodir isa enn

a nymodins timum,

hrosa frodleiks mestu menn

margir godum rimum.

Sumir gridar svor med klúr

sverta og nida adra,

lygahydi longum úr

lasta skridur nadra.


2. Atlarimur II

Aptur og fram um haudrid her

heldur vamma rikir

mest til skammar sjalfum ser

seppar gjamma slikir.

Hrodrar frida hofunda

hugvits prydi rika,

adra tidum ofunda

og ba nida lika.

Öfund skær og eitrad fær

ekki værast sinni,

sem ba æri soltnar flær

a svortu gæruskinni.

Sin i beinin frid ei fa

fangnir meinum lasta,

nema reyna adra a

illum steinum kasta.

Ódarspyju æla ba,

ekki bvilikt bætir,

svo ad klygju sumir fa

sannleik lygi mætir.

Mjog bann frakkur magnar sid

mannords blakkur bjofur

ljota Bakka leirskaldid,

lygasnakkur grofur.

Skammahydi ei skelfir mig,

skal bad sidar reyna,

mest oprydir sjalfan sig

semja nid alleina.

Sæmir ekki sjalfsbottinn,

sem hann blekkir odum,

vist ei bekkir vanmatt sinn

og vonda skekkju a ljodum.

Goldum snada gef bvi rad,

geds um lad ohlydid

kefja bradast kerskni og had

klam forsmada og nidid.

Skalda metin skemmtiljod

skyrt og setja i letur,

vanda betur aumann od,

ef hann getur tetur.

Ella greyid hætti hreint

hrodrargeyi stirda,

vitrir segja sannleik beint

svars bad eigi virda.

Bvilik slæm er mærdar mennt,

mens ei sæmir lundi,

ef hún kæmi út a prent

illa ræmast mundi.

Snemma mjog um morguntid

mansongs bogur dvina,

mer til sogu bendir blid

bauga fogur lina.


3. Atlarimur III

Min vard undra mælskan lúd

um morgunstund a bedi,

bar sem undir uxahúd

Atli blunda redi.

Gekk burt njola en grund og haf

gylla solin tekur,

stiginn boli Bodvar af

borinn kjola vekur.

Kvedju ei vandar komubeim,

kaldur i anda og gedi

skjott upp standa skipar beim

skifir randa af bedi.

Gegnir eigi Atli ba

oldnum beygir geira,

grafkyrr treyju lundur la,

lezt nú beigi heyra.

Toga for ba hord med hot

i húdina storu Bodvar,

ekki sljor helt Atli mot

uxabjorinn stodvar.


Randa haflar roskir tveir

rúms i gaflinn spyrna,

stundar kafla bannig beir

breyttu aflid firna.

Gaflinn sprengjast gjordi fra

granadi drengja fundur,

rammt og lengi rykktust a

rúmid gengur sundur.

Gnotradi og stundi stofan hly,

stinnt til mundum brifu,

hamadir undrum holdar bvi

húdina sundur rifu.

Negg ei bera nadu hrellt

nodru verar dynu,

slarkinu bvera sleit, en helt

slitri hver a sinu.


4. Epigrams

Written by Jon S. Bergmann

Timinn vinnur aldrei a

elstu kynningunni;

ellin finnur ylinn fra

æskuminningunni.

Verkin huldu sidar sjast,

salarkulda sprottin;

hver, sem duldi alla ast,

er i skuld vid drottinn.

Begar haar bylgjur bols,

brotnudu a mer fordum,

kraup eg ba ad keldum ols,

kvad i faum ordum.

Klonni slaka eg aldrei a

undan blaki af hrinu,

bott mig hrakid hafi fra,

hæsta takmarkinu.


5. Gunnarsrimur 

By Sigurdur Breidfjord

Skundar teitur skeidar a

skjomabrumu valdur,

menn a heitir sina sa

sokn ad veita bestu ba.

Fjarins grúa vinnum ver

verdi ferd til bota.

Sig nær búa folkid fer

ferjugrúa hinna ser.

Ad beim vada vikingar

voda ædi syna,

eggsteinsblada iman bar

enn til skada hafin var.

Hver einn dregur hardmynntan

hjor og fer ad beita.

Gunnar vegur margan mann

mikillega bardist hann.

Bolgin unda radast rid

raud a súdir nidur.

Ærid mundi mannfallid,

marar stundu birnir vid.

Gunnar ædir eirdarlaust

eydir bjodar lifi.

Einatt skæd ad eyrum braust

eggja hrædilega raust.

Hljoda og veina hlifarnar,

holund skolar búka,

straumum einum æda bar

æla skeinur blodraudar.

Hondum tveimur vigur var

vopnaheppni drengur,

flatti beima fjolda bar

frægri hveim er moti var.


Beir Hallgrimur hlaupa a

hlunna - Gunnars - vara.

Hann ad imu arngeiri bra,

andlatssvima margir fa.

Margan vætir blodugt bad,

byrstur ristir begna,

Gunnar lætur grimmum ad

gildum fæti ba stiklad.

Barf ei eggja ovininn

imugrimur hardi,

ad honum leggur arngeirinn,

undan seggur snerist hinn.

Inni slana fleinninn fer.

Færi ser nú Gunnar,

hann med lani hjorinn ber

handlegg frana kappans mer.

Hoggid brytur handlegginn,

hot ba bitur eigi.

Naudum flyta nennir hinn,

nidur hrytur arngeirinn.

Gunnar brifur hann og hjo

Hallgrim allan gegnum.

Út bar lifi undin spjo,

i einu fifutyrinn do.


6. Andrarimur

by the Rev. Hannes Bjarnason a Rip

Hogni laut en haudrid

flaut i hrugnis blodi:

eitthvad tautar Andri i hljodi,

od sem naut ad stala rjodi.

Yfir herdar hoggur sverdi

halsins snjalla,

her vid verdur Hogni falla,

hann bo gerdi særast valla.

Skyrtan goda skyldi modum

skjoma runni,

hrokk ba blod af Hogna munni,

hann uppstod sem fljotast kunni.

Vitid missti, heiptin hristi

hringa njotinn,

Andra lysti launa hotin,

lamdi byrstur kylfu a brjotinn.

Hægra sundur hann ad stundu

handlegg brytur,

Andra mund úr hrottinn hrytur,

hann svo undan snúa hlytur.

Sem laminn hundur hljop um

grund sa hjornum sleppti,

Hogna undan hræddur keppti,

og helt hann mundi koma a eptir.

Hogni Andra ostillandi eptir vedur,

hirdir branda hverr fram tredur,

hristist landid bysnum medur.

Andri hræddur,

Hogni bræddur heipt, ei letta,

foldar bræddu ei feril retta,

fram svo æddu a sjoar kletta.

Ba fram bar sem britugt

var ad borska lundi,

flug-hamar, en urd stor undir,

umferdar ei greitt bar mundi.

Andri brammar barna fram af,

byrmdi ei beinum,

um skeljungs damm ad skeri ohreinu,

skvampadi hrammi medur einum.

Hogni gildur, horku fyldur,

hljop ei minna,

eflaust vildi Andra finna,

ekki skyldi hann fyrri linna.

Hikadi eigi hjorva sveigir

hvals vid moinn,

ætlar ad fleygja ser i sjoinn,

sama veginn heiptum groinn.

Dvergar tjadir toku rad,

beir teygdu klædi,

hvar a bradur Hogni nædi,

hlaupa adur felli i grædir.


7. Epigrams

Written by Bjarni Gislason.

Bad er vandi ad sja um sig,

svo ei grandist fridur.

Hvert bad band, sem bindur mig,

bælir andann nidur.

Kvedur norna kalda raust

-klidur fornra strauma-


aftur morgnar efalaust

eftir horfna drauma.

Bad er vandi ad velja leid,

vinna fjoldans hylli;

lata alltaf skrida skeid

skers og baru a milli.

Bad er ollum búningsbot:

bæta úr gollum ljotum,

strida follum strauma mot,

standa ei hollum fotum.


8. Upptiningur

Written by Herdis Andresdottur.

Talid margt bo teflum vid,

tjair vart ad flyja.

Veiku hjarta veitir frid

vorid bjarta, hlyja.


Strykur gloey grosin sma

geislalofa bydum.

Lautir, floar litkast ba;

leysir snjo úr hlidum.

Brostur hatt med katum klid

kvedur bratt i runna.

Bar er datt ad dreyma vid

dasemd nattúrunnar.

Vorid hlo og hratt sig dro

heim a groin engi,

bar sem loa i lagum mo

ljúfa slo a strengi.

Himins stoli haum fra

hverfa njolutjoldin;

timgast fjola túni a;

tekur solin voldin.

Bydur fangid hlytt og hljott

hlidarvangi fagur,

vidarangan - engin nott,

allt er langur dagur.

Mitt vid hæfi a modurarm

mun eg gæfu finna.

Bar skal svæfa hjartaharm

heillar ævi minnar.


9. Jomsvikingarimur I

By Sigurdur Breidfjord

Mina lúna ljodarún

let eg núna bida,

úta brúna ysutún

ormar húna skrida.

Reidinn song bar ridur brong

ranin strong ad bordum,

skelfur rong en raarstong

rambar a longustordum.

Landid hafid leiddi i kaf

lyra vafid búdum,

blikar traf vid blaa haf,

bodar skafa af súdum.

Byljir brair bondin sla

i byrs osmau kjorum

marrar ra vid rakka ha

ruggadi lain knorum.

Freyda bodar flennist vod

a flydru stodar búdum,

brimid bvodi brjost a gnod

bulladi froda a súdum.

Stormar hvina, súdasvin

sundid bryna orva,

vedur hrina grafin gin

Grædis dyna sorva.

Í Vik bar bundu húnahund

Hrana Bundar kjola,

Túnsberg fundu Hars um hrund

ad hattastundum solar.

Óvart verdur adfor gerd

audnuskerdum lydi,

djorf var ferd bvi drengjamergd

dregur sverd úr hydi.

Bjo ba stund i bustarhund

brandabundur nyti

heftir blund um hattastund

het Geirmundur hviti.

Brynjud bjod med Bolverksglod

i bæinn vodu nauma.

Vekja bjodir vikings hljod

vid ogodu drauma.

Ei var skjol bo rekkar rol

reyni um stola dynu,

Hranasolin heli fol

hvern i boli sinu.

Geirmund ser ad ekki er

ad eiga her vid gaman;

i loft eitt fer ad forda ser

og fongin bera saman.

Leist Geirmundi litla stund

lif bar mundi verjast,

úta skundar grona grund

bar garpar undir berjast.


10. Lysing af hesti

Written by Sigurbjorn Johannsson

fra Fotaskinni.

Ef bú selja meinar mer

makka skeljung godan,

kosti telja hlyt eg her,

hann svo velja takist ber.

Álits fridur, frambrekinn,

fjors med stridu kappi,

fimur, bydur fotheppinn,

fetatidur, ganglaginn.

Stutt med bak og breitt ad sja,

brúnir svakalegar,

augu vakin, eyru sma

einatt hrakin til og fra.

Makkann sveigi manns i fang,

munn ad eigin bringu,

skorpum fleygist skeids a gang,

skrokkinn teygi frons um vang.

Bolinn, hraustur grjot og grund

gripi laust med fotum,

vadi traustur ekru und,

eins og flaustur taki sund.

Enga hrædist undra sjon,

ad bott slædast kunni,

viss ad bræda veg um fron,

vænn a hæd og frar sem ljon.


Leggjanettur lidasver

lag se rett a hofum,

hardur, slettur, kúptur hver,

kjostu betta handa mer.


11. Bernotusrimur

By Magnús Jonsson i Magnússkogum:

Gat bess fyrr ad besta byr

borvar fengu stala,

begar fra grund a bilju hund

borska sigldu um skala.

Dægur eitt var drengjum veitt

dada leidid fina,

hvessti ba, svo bylgjan bla

bardi modur sina.

Áflog ljot med heiptar hot

hofdu dætur Ægis,

beirra tusk og reidirusk

reyndi jorinn lægis.

Drofnin vex, um dægur sex

drengir hrekjast nadu

til og fra um lysula,

land um sidir badu.

Settu fley a eydiey,

upp svo gengu hradir;

kannad ba og sig um sja

seggir fengu gladir.

Hernad i vill halda fri;

hilmir bidur rika

fljott i svip ad fa ser skip,

og fræga drengi lika.

Fylkir ter: "Bad færdu her;"

fimm let búa skeidur,

sex og manna hundrud hann

honum valdi greidur.

Kong og fridan landsins lyd,

lofdungs kvedur nidur,

ste a gnod og glæsta vod

greitt upp vinda bidur

Kolga og drofn, ba helt af hofn,

hilmis arfa lutu

bylgja, og údur blakar súd,

byrsins seglin nutu.

Dundi rong, en stundi stong,

styrin marra og rumdu,

murra hjol, en urrar ol,

oldujoar brumdu.

Saung i reida golan greid,

gyltar vodir bandi,

bar til sjola arfi ol

eggja hrid med brandi.

Hervikinga hetjan slyng

hjo og reyndi vigur

sumarid heitt, og hel gat veitt,

hafdi jafnan sigur.


12. Haustid nalgast

By Stefan fra Hvitadal

Solin blessud sigur raud til vidar

gloa a lofti gullin sky,

gratklokk ain nidar.

Haustid nalgast, hrid og vetrarrosinn,

senn er ekki solar von,

senn er ain frosin.

Loan horfin, lokid songvafulli,

rokkvar her, en sudræn sol

sveipar hana gulli.


Ógnar myrkrid oss a nordurstrondum,

innra grætur odfús bra

eftir sudurlondum.

Eigum ver ba adeins myrkar nætur,

enga fro ne innri hvild,

engar raunabætur?

Himinn yfir.  Huggast bú, sem grætur.

Stjornur tindra, geislar guds,

gegnum vetrarnætur.

Vetrarnottin varla mun oss saka,

fyrst ad ljosin ofan ad

yfir monnum vaka.


13. Númarimur I

By Sigurdur Breidfjord

Modurjord hvar madur fædist

mun hún eigi flestum kær

bar sem ljosid lifi glædist

og litil skopun broska nær?

Í fleiri lond bo fengi drengir

forlaganna vadid sjo

hugurinn bangad brengist lengi

er beirra fogur æskan bjo.

Mundi eg eigi minnast hinna

modurjardar tinda ha

og kærra heim til kynna minna

komast hugarflugi a?

Jú eg minnist fostra forna

a fjollin keiku sem bú ber

i kjoltu binni kvold og morgna

kvikur leikur muni ser.


Um bina prydi ad benkja og tala

bad er tidast gledin min

i hogum fridu hlyrra dala

hjord um skridur brjostin bin.

Smala hlydinn hjardar fjoldinn

heim ad lidur stekkonum

bar eg sid a sumarkvoldin

sat i vidibrekkonum.


14. Rammislagur

By Stephan G. Stephansson

Grana kampar grædi a,

gjalpir hampa skorum,

titra glampar til og fra,

tifur skvampa i fjorum.

Ögra læt mer Ægis-lid

upp úr sæti malar,

Ranar dætur dansa vid

deigum fæti kjalar.

Undir bliku beitum ba

bat og strikid tokum.

Stigum vikivakann a

voltum kviku-bokum.

Golf er lidugt, long og stor

leikjarsvid hja unni.

Spriklar, idar allur sjor,

ystu mid ad grunni.

Utan sendar oldur ser

afram henda og flyta,

vilja ad lendi i lofa mer

lodurhendin hvita.

Byljir katir kvedast a,

hvin i satri og hjollum.

Baruhlatrar hlakka fra

hamralatrum ollum.


15. Gongu-Hrolfsrimur

By Hjalmar Jonsson fra Bolu

Hnitbjarganna beiskan brunn

burtu vann ad fjara,

ljonum hranna yttu a unn

Yggir glanna svara.

Rauk glymjandi Ranar mey,

rumdi band og bilja,

undan landi flana fley,

fokkur bandi kylja.

Yfir skapta humra holl

Hræsvelgs kraptur gnúdi,

reif upp kjaptinn Ranar troll,

rumdi, gapti, spúdi.

Öldu hundur Ægis dros

einatt sundur klippti,

skalf og drundi skessan sjos,

skutinn undir lyfti.

Gramdist sneypan gletturik,

gusum steypa dugdi,

ofar keipum flennti flik,

fleyin gleypa hugdi.

Kari bykkist frekt vid fljod,

fram svo rykkir biljum,

likt sem hrykki elding od

undan skrykkibyljum.

Barst úr sjonum foldar fles

fyrir sjonir mennsku,

bylja soninn hirti hles

hyddi ad froni ensku.

Sletti geflur bylgjan brett,

brosleit eflir gaman,

masturs trefla linid lett

lydir hefla saman.

Beittu ad strandar breidri hlein,

brims um granda vidan,

beyttu i sandinn bungum flein,

bustu a landid sidan.


16. Jomsvikingarimur II

By Sigurdur Breidfjord

Uni hja mer hringaslod

med hyru gedi,

eg fer ba ad yrkja ljod

en adrir kvedi.

Eftirlatar ætid mer

med asynd rjoda

sitji katar sætur her

vid songinn goda.

Eyrum dilli, ytar flytji

ordakvidur,

bett a milli svanna sitji

songvasmidur.

Man eg eina af mjúku hjarta

milda i ordum

ennishreina og harabjarta

hja mer fordum.

Hvarfla augu hyr og

snor um hvarmabolin

eins og laugud ljosa spjorum

ljomi solin.

Hvit og rjod er reflagna

med roda svinnum

eins og blod se brætt i snja

a badum kinnum.

Nettar hendur klappa kunna

i kærleiks standi.

Hvar sem stendur seimasunna

er sibrosandi.


Hún er rjod og hvit i kinnum

hdr i ordum.

Bannig stod hún mer i minnum

malud fordum.


17. Lagnætti

By Borsteinn Erlingsson

Margoft bangad mork og grund

mig ad fangi draga,


Disc 1


    Atlarimur I (more info)
    Composed by: Jon Sigurosson
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  1. Atlarimur I - 05:57


  2. Atlarimur II (more info)
    Composed by: Jon Sigurosson
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  3. Atlarimur II - 04:11


  4. Atlarimur III (more info)
    Composed by: Jon Sigurosson
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  5. Atlarimur III - 03:51


  6. Epigrams (more info)
    Composed by: Jon S. Bergmann
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  7. Epigrams - 01:41


  8. Gunnarsrimur (more info)
    Composed by: Sigurour Breiofjoro
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  9. Gunnarsrimur - 02:46


  10. Andrarimur (more info)
    Composed by: Hannes Bjarnason
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  11. Andrarimur - 03:56


  12. Epigrams (more info)
    Composed by: Bjarni Gislason
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  13. Epigrams - 01:18


  14. Upptiningur (more info)
    Composed by: Herdis Andresdottir
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  15. Upptiningur - 03:18


  16. Jomsvikingarimur (more info)
    Composed by: Sigurour Breiofjoro
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  17. Jomsvikingarimur - 03:44


  18. Lysing af hesti (more info)
  19. Lysing af hesti - 01:52


  20. Bemotusrimur (more info)
  21. Bemotusrimur - 03:36


  22. Haustio nalgast (more info)
    Composed by: Stefan Hvitadal
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  23. Haustio nalgast - 02:53


  24. Numarimur (more info)
    Composed by: Sigurour Breiofjoro
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  25. Numarimur - 01:54


  26. Rammislagur (more info)
    Composed by: Stephan G. Stephansson
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  27. Rammislagur - 02:03


  28. Gongu Hrolfsrimur (more info)
    Composed by: Hjalmar Jonsson Bolu
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  29. Gongu Hrolfsrimur - 02:37


  30. Jomsvikingarimur II (more info)
    Composed by: Sigurour Breiofjoro
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  31. Jomsvikingarimur II - 03:15


  32. Lagnaetti (more info)
    Composed by: Porsteinn Erlingsson
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  33. Lagnaetti - 01:54


  34. Numarimur II (more info)
    Composed by: Sigurour Breiofjoro
    Steindor Andersen, vocals
    Produced by: Hilmar, Hilmar Orn

  35. Numarimur II - 03:54

Reviews

Be the first to review this title




 
 
 
 
News
 
Sign up for our newsletter!

FREE POSTAGE AND PACKING ON ALL ITEMS

We distribute exclusively within the UK only



Subscribe to our newsletter and unlock Naxos Rewards by creating an account. Create your account here.

See all of our great site features here.
 
 
 
 
Recently Viewed Items
 
Customers who bought ICELAND Steindor Andersen: Rimur (Icelandic Epic Song) also bought:
.................................................................
 
 
 

 
NOTICE: This site was unavailable for several hours on Saturday, June 25th 2011 due to some unexpected but essential maintenance work. We apologize for any inconvenience.